Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 109 (1558 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
aus der Mode kommen U از مد درآمدن
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
sich ausgeben als U به لباس مبدل درآمدن
sich verkleiden als U به لباس مبدل درآمدن
sich von etwas [wieder] erholen U به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی]
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Test {m} U امتحان
Examen {n} U امتحان
Untersuchung {f} U امتحان
Tests {pl} U امتحان ها
Prüfung {f} U امتحان
Erprobung {f} U امتحان [پزشکی]
Untersuchung {f} U امتحان [پزشکی]
Versuch {m} U امتحان [پزشکی]
versuchen U امتحان کردن
ungeprüft <adj.> U امتحان نشده
Aufnahmeprüfung {f} U امتحان ورودی
Fachprüfung {f} U امتحان تخصصی
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
Klausur {f} U امتحان کتبی
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
Examinator {m} U امتحان کننده
Abitur {n} U امتحان نهایی دبیرستان
erfolgreich ablegen U قبول شدن - امتحان -
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
Klausur {f} U امتحان کتبی با ناظر
die Fahrprüfung ablegen U امتحان - عملی - رانندگی را گرفتن
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] anschauen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
die Physikprüfung bestehen U در امتحان فیزیک قبول شدن
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] ansehen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
in Physik durchkommen U در امتحان فیزیک قبول شدن
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U من این امتحان را بعنوان چالش می بینم.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
zu neuen Ufern aufbrechen <idiom> U چیزی [روشی ] کاملا متفاوت امتحان کردن
ein Fahrzeug abnehmen lassen U خودرویی را برای جواز [صلاحیت در] جاده امتحان کردن
spicken U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
absehen U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
übernehmen U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
abschreiben U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
abgucken U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
richtig <adj.> U درست
zulässig <adj.> U درست
gültig <adj.> U درست
Das stimmt! U درست!
zweckmäßig <adj.> U درست
verbessern U درست کردن
zutreffen U درست بودن
kurz bevor U درست پیش
richten U درست کردن
machen U درست کردن
korrigieren U درست کردن
flicken U درست کردن
nachbessern U درست کردن
ausbessern U درست کردن
berichtigen U درست کردن
Es stimmt. U درست است.
genau <adj.> U درست [صحیح]
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
verarbeiten [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U درست شبیه پدر.
ein wahrheitsgetreuer Bericht U گزارشی درست و دقیق
fertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
Wie der Vater, so der Sohn. U درست شبیه پدر
Nun denn! U خوب درست است!
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
sachgerechte Methoden {pl} U شیوه های درست
ins Schwarze treffen U درست به هدف زدن
erzeugen U ساختن [درست کردن]
anfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
verfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
etwas [Akkusativ] anfertigen U چیزی را درست کردن
herstellen U ساختن [درست کردن]
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
Versteh mich richtig, ... U من را درست درک بکن ...
in Kraft treten U قانونی درست شدن
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
[Alles] in Ordnung. U همه چیز درست است.
auf der richtigen Spur sein <idiom> U فرض های درست کردن
Fehlfunktion {f} U [ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن
ticken U کار کردن به نحوه ویژه یا درست
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
Drehspieß {m} U سیخ گردان [برای درست کردن کباب]
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد]
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
du tickst wohl nicht richtig U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
anpassen [an] U جور کردن [درست کردن ] [سازوار کردن] [به]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1rational
1تقلب کردن!( Abgucken?..z.b: ich habe ein Brille wie deine gekauft!
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1Alles gut.
0قوت یک نقطه نسبت به یک دایره
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0Fragen Sie, wann Sie Ihre Freunde besuchen können.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com